Martinus Nijhoff Prijs 1997 – vooral voor zijn Nederlandse vertaling van Bruno Schulz, maar ook voor zijn inzet voor het oeuvre van drie eminente hedendaagse Poolse dichters: Czesław Miłosz, Zbigniew Herbert en Wisława Szymborska. ‘De jury heeft de indruk dat zijn fort, ook als hanteerder van het Nederlands, ligt bij de poëzie of, zoals in het geval van Schulz, bij poëtisch geaard proza.’ – Juryleden Martinus Nijhoff Prijs: W. Kassies, R. Kurpershoek, T. Naaijkens (voorzitter), I. van der Poel, K. Verheul en C. van der Voort. – Gerard Rasch ontving de Marinus Nijhoff Prijs uit handen van Z.K.H. Prins Bernhard op 30 oktober 1997 in de Westerkerk te Amsterdam.
Polski PEN Club 1998 (ex aequo, samen met Karol Lesman): – Zarząd Polskiego PEN Clubu, ukonstytuowany jako Jury, przyznal Nagrodę Polskiego PEN Clubu roku 1998 Gerardowi Raschowi za Jego zasługi w diedzinie przekładu literatury polskiej na język niderlandzki. – In ontvangst genomen op 9 mei 2000 in Warschau.
L’ordre du “MERITE CULTUREL” 1999 : Minister Kultury i Sztuki Rzeczypospolitej Polskiej – W uznaniu zasług położonych w propagowaniu sztuki kultury polskiej – przyznaje. Gerard’owi RASCH odznakę “ZASŁUŻONY DLA KULTURY POLSKIEJ” – Ontvangen uit handen van de Poolse ambasadeur Maria Wodzyńska-Walicka op de Poolse Ambasade te Den Haag op 9 december 1999.
Zarząd Stowarzyszenia Autorów ZAiKS przyznał Gerardowi Rasch nagrodę za wybitne osiągnięcia w dziedzinie przekładu literatury Polskiej. Sekretarz zarządu: A. Szczypiorski, Przewodniczący zarządu: (niet leesbaar). – Warszawa, 4.IV.1984. – Een geldbedrag in ontvangst genomen herfst 1984.